Decree 320/2025/ND-CP dated December 15, 2025, detailing some provisions and measures for organizing and guiding the implementation of the Corporate Income Tax Law.
Corporate Income Tax Law No. 67/2025/QH15. This law defines taxpayers, taxable income, tax-exempt income, tax base, tax calculation methods, and corporate income tax incentives.
The latest Law on Tax Administration 2025, Law No. 108/2025/QH15, effective from July 1, 2026, provides detailed regulations on tax administration.
Nghị định 99/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 07 năm 2016 quy định về quản lý và sủ dụng con dấu. Nghị định này không điều chỉnh đối với: Quản lý và sử dụng con dấu của doanh nghiệp được đăng ký, hoạt động theo quy định của Luật doanh nghiệp và Luật đầu tư.
Nghị định 80/2021/NĐ-CP ngày 26 tháng 08 năm 2021 quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Hỗ trợ doanh nghiệp nhỏ và vừa:
Thông tư 105/2020/TT-BTC ngày 03 tháng 12 năm 2020 hướng dẫn về đăng ký thuế. Thông tư này quy định về đăng ký thuế lần đầu; cấp Giấy chứng nhận đăng ký thuế, Thông báo mã số thuế; thông báo thay đổi thông tin đăng ký thuế; thông báo tạm ngừng hoạt động, kinh doanh; chấm dứt hiệu lực mã số thuế; khôi phục mã số thuế; đăng ký thuế đối với trường hợp tổ chức lại doanh nghiệp, tổ chức.
Thông tư 10/2021/TT-BTP ngày 10/02/2012 của Bộ Tư pháp về việc hướng dẫn tập sự hành nghề luật sư.
Thông tư 78/2021/TT-BTC ngày 17 tháng 9 năm 202 hướng dẫn thực hiện một số điều của Luật Quản lý thuế ngày 13 tháng 6 năm 2019, Nghị định số 123/2020/NĐ-CP ngày 19 tháng 10 năm 2020 của Chính phủ quy định về hóa đơn, chứng từ.
Land Law of Vietnam No. 45/2013/QH13 dated November 29, 2013, takes effect from July 1, 2014. This Law prescribes the regime of land ownership, powers and responsibilities of the State in representing the entire-people owner of land and uniformly managing land, the regime of land management and use, the rights and obligations of land users involving land in the territory of the Socialist Republic of Vietnam
Housing Law No. 65/2014/QH13, passed on November 25, 2014, took effect from July 1, 2015. This Law stipulates ownership, development, management, and use of housing; housing-related transactions; state management of housing in Vietnam.















