Tiếng Việt   English  

Laws

Luật số 46/2014/QH13 sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Bảo hiểm y tế số 25/2008/QH12
Luật số 46/2014/QH13 ngày 13 tháng 06 năm 2014 sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Bảo hiểm y tế số 25/2008/QH12. Luật này có hiệu lực thi hành từ ngày 01 tháng 01 năm 2015.
Decree 143/2018/ND-CP elaborating on Law on Social Insurance
Decree 143/2018/ND-CP, October 15, 2018, elaborating on Law on Social Insurance and Law on Occupational Safety and Hygiene regarding compulsory social insurance for employees who are foreign nationals working in Vietnam.
Luật 67/2020/QH14 sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Xử lý vi phạm hành chính
Luật 67/2020/QH14 ngày 13 tháng 11 năm 2020 sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Xử lý vi phạm hành chính số 15/2012/QH13 đã được sửa đổi, bổ sung một số điều theo Luật số 54/2014/QH13 và Luật số 18/2017/QH14.
Law on Organization of People s Courts 62/2014/QH13
Law on Organization of People s Courts 62/2014/QH13, November 24, 2014 prescribes functions, duties, powers and organizational structure of people’s courts; judges, assessors and other staffs in people’s courts; and assurance of operation of people’s courts.
Decree 63/2011/ND-CP detailing and guiding a number of articles of law on commercial arbitration
Decree 63/2011/ND-CP July 28, 2011, detailing and guiding a number of articles of law on commercial arbitration. Decree takes effect on September 20, 2011.
Decree 126/2014/ND-CP detailing a number of articles and measures for implementation of the Law on Marriage and Family
Decree 126/2014/ND-CP December 31, 2014, detailing a number of articles and measures for implementation of the Law on Marriage and Family.
Law 36/2009/QH12 amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Intellectual Property
Law 36/2009/QH12, June 19, 2009, amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Intellectual Property.
Thông tư 55/2021/TT-BCA quy định chi tiết một số điều và biện pháp thi hành Luật Cư trú
Thông tư 55/2021/TT-BCA ngày 15 tháng 05 năm 2021, có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01 tháng 7 năm 2021, quy định chi tiết một số điều và biện pháp thi hành Luật Cư trú
The Civil Code 2015
The Civil Code No. 91/2015/QH13 s passed by the 13th National Assembly of Socialist Republic of Vietnam during the 10th session on November 24, 2015, and takes effect from January 1, 2017.
Bộ quy tắc đạo đức và ứng xử nghề nghiệp luật sư Việt Nam 2019
Quyết định số 201/QĐ-HĐLSTQ ngày 13/12/2019 về  việc ban hành Bộ quy tắc đạo đức và ứng xử nghề nghiệp luật sư Việt Nam 2019 của Liên đoàn luật sư Việt Nam

HỖ TRỢ TRỰC TUYẾN

028.3620.8435 0942.05.04.07 0946.05.04.07
Giấy phép kinh doanh số : 0308929524 cấp ngày : 29/05/2009 bởi Sở Kế Hoạch và Đầu Tư TP.Hồ Chí Minh
Người đại diện: ông Thủy Ngọc Thu