Construction Law 50/2014/QH13, June 18, 2014, prescribes the rights, obligations and responsibilities of agencies, organizations and individuals and the state management in construction investment activities.
Law on adoption 52/2010/QH12, June 17, 2010, provides the principles and conditions for adoption in Vietnam.
Luật kinh doanh bất động sản số 66/2014/QH13 ngày 25 tháng 11 năm 2014, có hiệu lực thi hành từ ngày 01 tháng 7 năm 2015.
Luật kinh doanh bất động sản số 63/2006/QH11 ngày 29 tháng 06 năm 2006, có hiệu lực thi hành từ ngày 01 tháng 01 năm 2007.
Luật thuế giá trị gía tăng 13/2008/QH12, thông quan ngày 03/06/2008, quy định về đối tượng chịu thuế, đối tượng không chịu thuế, người nộp thuế, căn cứ và phương pháp tính thuế, khấu trừ và hoàn thuế giá trị gia tăng.
Luật thuế TNDN số 14/2008/QH12, thông qua ngày 03/06/2008, quy định về người nộp thuế, thu nhập chịu thuế, thu nhập được miễn thuế, căn cứ tính thuế, phương pháp tính thuế và ưu đãi thuế thu nhập doanh nghiệp.
Luật thuế thu nhập cá nhân số 04/2007/QH12 ban hành ngày 21/11/2007, quy định về đối tượng nộp thuế, thu nhập chịu thuế, thu nhập được miễn thuế, giảm thuế và căn cứ tính thuế thu nhập cá nhân.
Luật quản lý thuế số 78/2006/QH11 thông qua ngày 29 tháng 11 năm /2006, quy định việc quản lý các loại thuế, các khoản thu khác thuộc ngân sách nhà nước do cơ quan quản lý thuế quản lý thu theo quy định của pháp luật.
Law Fees and Charges 97/2015/QH13, November 25, 2015, takes effect since January 01, 2017.
Law on bankruptcy 51/2014/QH13, dated June 19, 2014 regulates the procedure for submitting, receiving petitions and initiating bankruptcy process; the asset liabilities and measures for asset preservation during bankruptcy settlement; procedure for business operation recovery.















